| 2 0 1 3 年 度 | ||||
| 学年 | 氏 名 | 出 身 | 指 導 教 官 | 研 究 テ ー マ |
| M 1 | 蔡 筱柔 | 台 湾 | (稲 垣) | タイトル |
| 孫 綺晨 | 中 国 | (杉 村) | 日本語の複合動詞 | |
| 南 明世 | 日 本 | (杉 村) | 日中対照研究 | |
| メン・コンケア | カンボジア | (稲 垣) | タイトル | |
| 熊 可欣 | 中 国 | (玉 岡) | タイトル | |
| ウリネンペー・ラース・アルネ | スウェーデン | (玉 岡) | タイトル | |
| M 2 | 岡崎優樹 | 日 本 | (稲 垣) | 日本語学習者の関係節の理解 |
| 薛 恵善 | 韓 国 | (稲 垣) | 韓国人日本語学習者の共起表現の使用 | |
| 立松実里 | 日 本 | (鷲 見) | テレビCMにおける特殊カタカナ語の研究 | |
| 張 せいい | 中 国 | (玉 岡) | 和製英語および流行語の語彙的特性 | |
| ケ 瓊 | 中 国 | (杉 村) | 「〜てくる」と「〜ていく」の日中対照研究 | |
| D 1 | 梶原彩子 | 日 本 | (鷲 見) | 韓国朝鮮語話者における日本語の誤用 |
| 黄郁蕾 | 中 国 | (玉 岡) | ロシア語から日本語への語用論的転移 ―断り場面― | |
| 鈴木 梓 | 日 本 | (杉 村) | 心理動詞 | |
| D 2 | 許 臨揚 | 中 国 | (杉 村) | 日本語の完了アスペクト形式と時空間の認識 |
| 西坂祥平 | 日 本 | (稲 垣) | 日本語文末表現の習得 | |
| 樊 冰 | 中 国 | (杉 村) | 日本語終助詞の機能と運用 | |
| 松浦 光 | 日 本 | (鷲 見) | 詩における感情表現とメタファー | |
| ブラーエヴァ・マリア | ロシア | (玉 岡) | ロシア語から日本語への語用論的転移 ―断り場面― | |
| D 3 | 小山友里江 | 日 本 | (杉 村) | 質問文の男女差 |
| 朴 善女周 | 韓 国 | (玉 岡) | 意味分類に基づく日韓漢語対照表の作成 | |
| 陳 帥 | 中 国 | (鷲 見) | 類義オノマトペの意味分析 | |
| 初 相娟 | 中 国 | (玉 岡) | 語彙知識が日本語習得に及ぼす影響について | |
| ミースワン・メイ | タ イ | (鷲 見) | 単純動詞と複合動詞「とり〜」の意味分析 | |
| 陳 建王韋 | 台 湾 | (杉 村) | 日本語のアスペクト習得における言語転移について | |
| 張 菱侑 | 台 湾 | (鷲 見) | 目的や目標を表す「〜ために」「〜ように」の用法について | |
| 石黒利江子 | 日 本 | (鷲 見) | 日本語の接尾辞の研究 | |
| 朱 薇女那 | 中 国 | (杉 村) | 中国人日本語学習者のための日本語教育 | |
| 李 賢珠 | 韓 国 | (杉 村) | 日本語教育における映像教材活用の可能性得 | |
| 田中典子 | 日 本 | (鷲 見) | 日本語モダリティ表現の教授法 | |
| 花月夜 (2007年、楊サン樺作 動画).exe | ||||
| 『月刊日本語』 (2010年6月号).pdf | ||||
| 大葉大学訪問 (2011年3月、岸晴苗).doc | ||||
| 大学院生活の紹介 (2011年7月、M1学生一同).ppt | ||||
|
|
|
|
|
古川智樹 (修了生) 「苦あれば楽(たのしさ)あり」苦しい勉強と研究の中にも友人や先生方に支えられ、がんばっていける環境がここにはあります。授業後にお酒の席で研究の話に没頭することもしばしば。日本語教育について勉強したい、研究して明らかにしたいことがある人、一緒に勉強しましょう! |
廖 紋淑 (修了生) 修士論文と闘った日々は今でも忘れません。研究に苦しむ中、友人達と励まし合い、ときには助け合い、ついに結果を出した時の気持ちは言葉では言い表せません。本講座は実際に教育実習をしたり、教授法(TPRやCLL)が体験できる最高の理想的な場所です。楽しくしかも内容の濃い院生生活が待っています。 |
|
|
|
|