| (国際交流基金日本語国際センター) |
|
| 張威 |
|
述語動詞のル形の文法機能 −結果 可能表現との関連から− |
|
03号:1993年 |
|
| 白同善 |
|
絶対敬語と相対敬語 −日韓敬語法の比較− |
|
03号:1993年 |
|
| 今尾ゆき子 |
|
「ケレド」と「ノニ」の談話機能 |
|
04号:1994年 |
|
| 生駒幸子 |
|
日常会話における発話の重なりの機能 |
|
06号:1996年 |
|
| 水田澄子 |
|
独話聞き取りにみられる問題処理のストラテジー |
|
06号:1996年 |
|
| 杉村泰 |
|
副詞「キット」と「カナラズ」のモダリティ階層 −タブン / タイテイとの並行性− |
|
07号:1997年 |
|
| 李麗燕 |
|
日本語母語話者の会話における「情報伝達行動の持続」 |
|
07号:1997年 |
|
| 陳芬慧 |
|
接続助詞「〜ながら」について −「〜ても」と比較して− |
|
09号:1999年 |
|
| 李麗燕 |
|
日本語母語話者の雑談における「物語の開始」 −発話順番のやり取りとの関係を中心に− |
|
09号:1999年 |
|
| 杉村泰 |
|
現代日本語における文末表現の主観性 −ヨウダ,ソウダ,ベキダ,ツモリダ,カモシレナイ,ニチガイナイを対象に− |
|
11号:2001年 |
|
| 李善雅 |
|
議論の場におけるあいづち −日本語母語話者と韓国人学習者の相違− |
|
11号:2001年 |
|
| 李澤熊 |
|
副詞(的機能を持つ表現)の意味分析 −思わず,無意識に,我知らず,知らず知らず,いつの間にか,いつしか− |
|
11号:2001年 |
|
| 馬場典子 |
|
怒りの直接表出表現「ハラガタツ,アタマニクル,ムカツク」の意味分析 |
|
11号:2001年 |
|
| 生田裕子 |
|
ブラジル人中学生の第1言語能力と第2言語能力の関係 −作文のタスクを通して− |
|
12号:2002年 |
|
| 劉怡伶 |
|
接続語「ちなみに」の意味・用法 |
|
12号:2002年 |
|
| 山本裕子 |
|
「〜テアゲル」の対人的な機能についての一考察 |
|
13号:2003年 |
|
| 加藤理恵 |
|
逆接を表す「ところで」の意味記述 |
|
13号:2003年 |
|
| 文野峯子 |
|
学習者の自発的発話が開始する発話連鎖の終了に関する質的研究 −初級日本語クラスの一斉授業の場合− |
|
15号:2005年 |
|
| 田中聰子、ケキゼ・タチアナ |
|
「顔」と≪ЛИЦО≫:<顔>概念の日露対照研究 |
|
15号:2005年 |
|
| 劉怡玲 |
|
接続語「だから」の意味・用法:前件と後件に因果関係が認められる「だから」を中心に |
|
16号:2006年 |
|