English Conversation Phrases 1
JAPANESE
(米口語)いいよ!/どうも!
(英口語)乾杯!/どうも!/じゃあね!
うわっ!(驚き)
すごい!
もちろん、いいとも!
ごめんなさい。御迷惑とは思わなかったもので。
そういう事情(わけ)だから〜
君に電話だよ。
それで話が決まった。
(改まって)自己紹介させてください。
私の記憶が正しければ〜/たしか〜
喜んでお手伝いいたします。(丁寧な表現)
冗談だろう!
それはどうもご親切に。
まあ、口がお上手ですね。
それで結構だ。(do)
どうぞ。(許可を求める願いに答えて)
それはもっともだ。(sense)
あなたはそれとどんな関係があるのですか。
(相手に対して)間違い電話です。
そんなにつらく当たらないで。
ごめん。なんて言ったの?
もう勝手にしろ!
ああ、いやだ!そんなの我慢できない!
それじゃあ、何ならいいの?
このまえ新聞で読んだんだけど〜
ほんとにそう思ってる? (opinion)
まったくそのとおり。
〜した方がいいと思わない?
あなたの考えに従いましょう。(go)
誰かが言ってたことだけど〜
こう言ってもよろしければ〜 (mind)
どうしてそんなこ言うの? (what)
その点なら君に賛成だ。
それは言いすぎだ。
彼の言うとおりだと思うよ。(point)
つまりこういうことだ。〜
話をはぐらかさせないで。 (keep)
君の偏見だと思うよ。
それが理由さ。
すみませんが、もう一度おっしゃっていただけませんか? (mind)
すみませんが、もう少しゆっくり話していただけませんか?(mind)
おっしゃる意味が分かりません。(get)
御迷惑でしょうが、一つお願いがあります。(bother)
〜で困っています。(trouble)
ああ、今やっと分かりました。(get)
おっしゃることは分かります。(see)
それは一番重要なことです。
おっしゃることがよく分かりませんでした。(catch)
これはとてもおかしいですね。
ENGLISH
Sure!
Cheers!
Gosh! (= God / Gee! = Jesus / Oh, boy! / Oh dear!)
Terrific! [Great! / Super! / Splendid! / Marvelous!]
Sure! No problem!
I'm sorry. I didn't know it was bothering you.
Such [That] being the case, S+V.
You are wanted on the phone.
That settles it!
Allow me to introduce myself to you.
If I remember right(ly). . . .
I'll be delighted to help you.
You're kidding! / Are you kidding?
That's very kind of you.
Oh, you flatter me.
That will do.
Go ahead.
That makes sense.
What do you have to do with that?
You have (got) the wrong number.
Don't be so hard upon me.
Pardon? What did you say?
Please yourself!
Oh, no! I couldn't stand that!
What would you like then?
I read in the newspaper the other day that. . . .
Is that your real opinion?
That's perfectly true/right.
Do you think it's better to. . . ?
I'll go along with you (on this question).
Someone told me that. . . .
If you don't mind my saying so, . . .
What makes you say so?
I would agree with you there.
That's saying too much.
I think he has a good point.
What I mean is this: . . .
Please keep to the point.
I think you're prejudiced.
That's why.
Would you mind repeating that, please?
Would you mind speaking a little more slowly, please?
I can't get your meaning.
I'm sorry to bother you, but I have a favour to ask of you.
I'm having trouble with. . . .
Ah, I've got it now.
I see what you mean.
It's one of the most important things
I didn't quite catch what you said.
This is terribly funny, isn't it?