English Conversation Phrases 3
JAPANESE
どう思いますか?
面白いですね。
私の記憶煮よれば〜
御両親に(くれぐも)よろしく。
(批判・冗談で)それは少しやり過ぎ/言い過ぎだ。
〜の場合も同じだよ。
どうしたらいいのか全く分からない。(idea)
それはいい考えだ!
同じことが〜にも当てはまる。(true)
(相手の発言に同意して)そうですとも。
彼はどんな人ですか?(kind/like)
そう思わない?
ああ、それでいいんだけど〜
ああ、でもとてもひどいよ。
だって、ねえ、〜
考えてるほど簡単じゃないわよ。
〜のいい所は何?
もう一つ選べるなら〜がいいわ。
本当?驚いたねえ。
やっぱりね。
そういう理由で賛成できないの。
どっちにするか決めたかい?
いや、それが問題じゃないんだ。
私もちょうど(それを)知りたいと思っていたところだ。
もうたくさんだ!
ええ、それはとても重要です。
私が言いたいのはこうです。〜
全く同じ意見です。
我々には共通点が多い。
多分、いくつかの点ではね。
Aと比較して、たとえばBを考えてみよ。
あきらめた方がいいですよ。(advise)
どんな点でそちらの方がいいですか?
その点ではおそらく君の言うとおりだろう。
どうしてそんなこと聞くの?
ええ、そう思うわ。
どうやら、雨が降りそうだ。(look)
(電話で)ではまた。
同じことを繰り返して言わなくちゃならない。
もうそれにはうんざりだ。
(騒々しい時)ちょっとお聞きください。
馬鹿なことを言うな。
おまえの知ったことじゃない。
ありがとう、それで十分です。
運命共同体だね。
どうもいつもの君じゃないね(具合が悪いんじゃないの)。
彼の場合よくあることだけど〜
ほら、あそこに彼女がいるよ!
私の考えでは、それは無意味だ。
そのことで君と相談したい。
ENGLISH
What do you think about [of] it?
(That) Sounds interesting.
To the best of my memory / As far as I remember. . . .
Send [Give] my (kind) regards to your parents, please.
That's going a bit too far.
It's the same with. . . .
I have no idea what to do.
(That's a) Good Idea!
The same is true of. . . .
Absolutely / Exactly / Precisely.
What kind of (a) man is he? / What is he like?
Don't you think so? / Don't you agree?
Well, it's OK, but. . . .
Oh, but it's so terrible.
Well, you know [see], . . .
Not so easily as you think.
What's the advantage of. . . ?
My second choice would be. . . .
Really? How remarkable!
I'm not surprised.
That's why I can't agree with you.
Have you decided between the two?
No, that's not the problem.
I was just wondering (about that).
Enough of that!
Yes, that's very important.
What I want to say is this: . . .
I have quite [exactly] the same view.
There's much in common between us.
In some ways, perhaps.
Think of B, for example, compared with A.
You would be advised [Let me advise you] to give it up.
In what way would that be better (than. . .)?
You're probably right there.
Why do you ask that?
Yes, I think so.
It's threatening to rain, by the look of it.
I'll talk to you later.
I have to repeat myself.
I'm sick and tired of it.
(Could I have your) Attention, please(?)
Don't be silly!
That's none of your business.
Thank you, that's enough.
We're in the same boat.
You're not looking quite yourself.
As is often the case with him. . . .
Look, there she is!
In my opinion that is pointless.
Let me [I want to] talk with you about it.